J’aime de nègres neufs les sombres bacchanales,
Leurs ventres plus luisants que des peaux de tambour
Et leurs ripailles quand – après trois nuits d’amour –
Leurs baisers dévorants deviennent cannibales.
L’aube étend sur le sol des ombres transversales
Et dore ce tableau d’orgie avec humour:
Un tas sombre de corps qui mouille le pourtour
D’une sueur épaisse et brune de pale ale.
Parfois le sentiment fleurit, myosotis,
Ce règne du cancer et de la syphilis,
Frais comme après minuit l’eau pure des carafes.
Et l’on voit, le matin, de grands nègres perclus
Sourire avec candeur aux négrillons joufflus,
Parmi les palmes, les agneaux et les girafes.
Antoine de St Exupéry
Liefdes.
Ik houd van bacchanalen bij stammen jonge zwarten,
Hun lijven glimmend als een trommelvel
En bij hun feest – na liefdescarrousel –
Hun hongerige kussen die kannibalen tarten.
De dageraad spreidt dwarse schaduw op de aarde
En bracht van deze orgie dit fraai beeld:
Een donkre lichaamshoop die vochtig is en streelt
en dik, bruin olieachtig zweet vergaarde.
Soms bloeit gevoel, vergeet-mij-niet,
waar anders kanker, syfilis gebiedt –
Fris, als zuiver water in karaffen.
En ’s ochtends: grote zware mannen, moe,
Ze lachen de ronde zwarte vrouwen toe,
tussen de palmen, de schapen, giraffen.
Antoine de St Exupéry
(vert. Niels Klinkenberg)