Forelsket

petricor iktsuarpok forelsket
hugfanginn komorebi mukushoh
mamihlapinatapei farfalla kilig,
magari, gigil samar cafuné, naz,
yí rì sān, qiū yuánfèn razljubit

Net verliefd

Door het open raam zweeft
de hemelse geur van lust
die goede grond afgeeft
als hij door de regen wordt gekust
verwachtingsvol kijk ik naar buiten
of je er al aan kan komen
jij, beeld van een vrouw, je charme
wekte mijn liefde op – arme
ik – direct gestopt met flierefluiten
de zon breekt door, gefilterd
door de blaadjes van de bomen.

Ach, daar ben je, met je ogen lach
je me toe, onze blikken zijn bang en
te stil om echt iets aan te vangen
de vlinders in m’n buik verlangen
dat ik je voor de eerste keer zoen,
zal ik proberen het nu te doen?
onweerstaanbaar, hoe dat te begrijpen,
tintelt de verleiding om je te knijpen,
simpel: omdat ik zoveel van je houd.

Tot aan de slingers avondgoud
kletsen we, dromerig laat je je vingers
door mijn haar glijden, misschien
is onze liefde zorgeloos en absoluut,
maar morgen gaan we elkaar niet zien
en dat verveelt gelijk driemaal herfsttij,
dan verbeeld ik je – elke minuut.

Op het eerste gezicht, in spiegelbeeld,
zo lijken we geschapen voor elkaar,
zouden we voor altijd samen blijven?
wel ben ik stellig over je te schrijven,
tot het einde toe, over mijn gevoelens
die voor jou koester, zielsgraag
noem ik je de liefde van m’n leven
gelijk toen ik nog van je hield, even
groen en onstuimig als vandaag.


Spel met in wezen onvertaalbare en met het Nederlands onvergelijkbare woorden en begrippen van elders.

forelsket (Noors): de euforie die je ervaart als je nog maar net verliefd op iemand bent.
petricor (Spaans): het woord voor die bijzondere, heerlijke geur van regen die de grond raakt.
iktsuarpok (Inuit): de verwachtingsvolle gevoelens waardoor je steeds naar buiten kijkt of er al iemand aankomt.
hugfanginn (IJslands): gefascineerd of gecharmeerd zijn door iemand.
komorebi (Japans): de zon die door de blaadjes van bomen wordt gefilterd.
mukushoh (Japans): lachen met de ogen.
mamihlapinatapei (de taal van de Yagan, een bevolkingsgroep bij Chili): de stille, betekenisvolle blik van twee mensen die iets zouden willen beginnen, maar allebei eigenlijk te bedeesd zijn om dat werkelijk te doen.
farfalla (Italiaans): vlinder.
kilig (Tagalog, Filipijnen): het gevoel van vlinders in je buik wanneer je met een aantrekkelijk persoon praat of als er iets romantisch gebeurt zoals een eerste kus.
magari (Italiaans): was het maar zo.
gigil (Tagalog, Filipijnen): het onweerstaanbare gevoel dat je iemand wil knijpen omdat je zo van hem of haar houdt.
samar (Arabisch): praten tot laat in de avond.
cafuné (Braziliaans Portugees): de vingers verliefd door het haar van je geliefde te laten gaan.
naz (Urdu, Pakistan): het gevoel dat je krijgt bij iemands onvoorwaardelijke liefde.
yí rì sān qiū (Chinees): iemand zo hevig missen, dat één dag apart aanvoelt als drie lange jaren. (Letterlijk: 1 dag, 3 herfsten)
yuánfèn (Chinees): het lot tussen twee mensen, het idee dat een relatie voorbestemd of vooraf bepaald is. Twee mensen lijken gemaakt om elkaar te ontmoeten, maar ze zijn niet voorbestemd om altijd bij elkaar te blijven.
razljubit (Russisch): de gevoelens die je nog voor iemand koestert waarvan je vroeger hield.

Dick van Welzen, februari 2023